Lesexpres Turks
  loginnaam

wachtwoord

je wachtwoord vergeten?
  Home | Cursus Turks | Forum | Chat | Bijles | BESTEL HET BOEK | Aanmelden

Les 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | ...

Lestekst | Oefeningen

Les 1: Hoş Geldiniz

'Hoş Geldiniz!', oftewel 'Welkom' bij les 1 van de lesexpres online cursus Turks. De cursus bestaat uit een aantal lessen (klik bovenaan op de lesnummers). Elke les bestaat weer uit een stukje uitleg met daarbij oefeningen. Als je alle oefeningen hebt afgerond, kun je door naar de volgende les.

Wil je snel weten hoe het werkt? Klik dan op de link naar een youtube filmpje waar het één en ander wordt uitgelegd.

Wil je meteen beginnen met de oefeningen? Klik dan hierboven op Oefeningen. Er verschijnt dan een heel simpele oefening die is bedoeld om je een beetje wegwijs te maken met het systeem. Klik vervolgens op bekijk, oefen of toets. De oefeningen beginnen pas echt bij les 2.

Even niet online?
Bestel het Lesexpres Turks Boek!

Wil je de cursus liever doen aan de hand van een boek? Het Lesexpres Turks cursusboek (Softcover, 17x24 cm) telt ruim 330 pagina's en bevat alle teksten, de woordenschat, de oefeningen en de antwoorden van de onlinecursus. Bestel het boek door hierboven in het menu te klikken op 'BESTEL HET BOEK'. Het boek kost € 29,95. Klik hiernaast op de foto van het boek voor een indruk.

De kosten van de online cursus

Om de kosten hoef je het niet te laten. De eerste vier lessen zijn sowieso gratis. Je kunt dus vrijblijvend kennismaken met de cursus en vind je het niks, dan zijn er geen verplichtingen. Mocht je daarna niet kunnen wachten om door te gaan, dan kun je voor € 1,25 per les een les inkopen met IDEAL, PAYPAL of door zelf op een andere manier geld over te maken. Je bepaalt zelf hoeveel lessen je inkoopt. Dat kan er 1 zijn, dat kunnen er ook 20 zijn. Heb je eenmaal lessen ingekocht, dan heb je altijd (zolang de website bestaat) toegang tot die les en de oefeningen die er bij horen.

Lesexpres Turks op Facebook
Bekijk ook de facebook pagina. Op deze pagina kun je nader kennismaken met de leden, in detail bepaalde onderwerpen bespreken en foto's bekijken van Turkije en van bijeenkomsten van de cursisten, zoals het lesexpres etentje in restaurant Saray in Amsterdam.

Belangrijkste taaleigenschappen

Dit zijn de belangrijkste eigenschappen van de Turkse taal:
  • Achtervoegsels - In het Turks komen veel achtervoegsels voor, waardoor soms lange woorden ontstaan die je in het Nederlands met een complete zin zou moeten vertalen. Er zijn achtervoegsels die tijd aanduiden, die woorden ontkennend maken, die het werkwoord vervoegen, die bezit aanduiden, et cetera;
  • Klinkerharmonie - Het fenomeen dat achtervoegsels bij een woord van klinker veranderen, afhankelijk van de laatste klinker van het woord waar het achtervoegsel achter komt. Dit wordt in het algemeen klinkerharmonie of vocaalharmonie genoemd.

Alfabet & Uitspraak

Het Turkse alfabet lijkt veel op het Nederlandse alfabet. In aanvulling op het Nederlandse alfabet zijn er zes extra letters. Dit zijn de ö, ü, ı, ç, ş en de ğ. Het Turks heeft dus een i met puntje, en een ı zonder puntje. Even opletten, ook in de hoofdletters is men consequent. Er is dus de İ en de I. Het is niet zoals in het Nederlands, dat de hoofdletter 'I' zijn puntje verliest, wat eigenlijk heel onlogisch is als je erover nadenkt. Goed. Ik heb mijn punt gemaakt dacht ik zo ;)

In het Turks is de uitspraak vrij direct af te leiden uit hoe iets is geschreven. Het is in het algemeen niet zo, dat een bepaalde klinker in een woord op verschillende manieren wordt uitgesproken, zoals bijvoorbeeld in het Nederlands de 'e' in 'vergeven'. Verder is de uitspraak van klinkers en medeklinkers grofweg te vergelijken met het Nederlands, met daarop de volgende belangrijke uitzonderingen:

Turks Fonetisch Turks Fonetisch
ccuma djdjoema ççarşamba tsjtsjarsjamba
ğdeğil -de-il ıhayır uhayur
ökö eukeutuu şçarşamba sjtsjarsjamba
ucuma oedjoema ügül uuguul





Gratis aanmelden

Heb je nog geen profiel?
Klik dan op 'gratis aanmelden'!



Ingelogd (1)

Chat: Turks Algemeen
Om een of andere stomme reden moet er een lange tekst staan in deze div wil de tekst wel goed worden weergegeven in IE. Heel vreemd.
Bart-Jan: De chatroom is leeggemaakt.
Ellen Eleo: kunnen we nu nog chatten?
Niyazi: @Ellen Eleo Merhaba
Laura: Merhaba!
Ellen Eleo: merhaba!
Ellen Eleo: kalkındırmak betekent toch niet alleen" ontwikkelen
Ellen Eleo: het kan ook nog verbeteren en vooruitgaan betekenen
Ellen Eleo: moet ik dan toch in ofening 30.3 het woord ontwikkelen neerzetten ok ik schreef verheffen
Ellen Eleo: dat is zeker kaldırmak?
Ilse: @ Ellen : kalkındırmak = verheffen
Ilse: kaldırmak heeft veel verschillende betekenissen : opheffen, verwijderen, verdragen, ondergaan, ongedaan maken enzp
Ellen Eleo: ja dat bedoel ik dus waarom moet je het dan speciaal met het woord ontwikkelen vertalen anders wordt t fout gerekent terwijl er al die andere betekenissen zijn
Ellen Eleo: bedanktIlse voor je uitleg
Ellen Eleo: Ilse bedoelde ik hahaha
Ilse: rica ederim
Inez: weet iemand waarom: Het werk dat gisteren klaar zou moeten zijn: "dün bitmeyen is" is?
Inez: les 27.. ik begrijp niet naar welke grammatica dat verwijst...
Ellen Eleo: volgens mij staat dat in de les ervoor de 26 want het is toch een betrekkelijke bijzin?
Ellen Eleo: die zegt iets over het werk
Gast9882: ''Dun bitmeyen iş'' betekent volgens mij het werk wat
Gast9882: gisteren klaar was
Ellen Eleo: ja de veralingisteren klaar zou moeten zijn dat staat er is ; het werk dat
Ellen Eleo: gisteren klaar zou moeten zijn
Ellen Eleo: gitmeyen zou in Nederlands n onvoltooid deelwoord zijn
Ellen Eleo: dus kijken en les 26
Ellen Eleo: in bedoel ik
Ellen Eleo: daar staan allerlei verschillende vormen van dat onvoltooid deelwoord zelfstandig of bijvoegelijk gebruik etc.
Paul: ''werk wat klaar zou moeten zijn'' zou ik vertalen met: '' iş bitmiş olmalı''
Ellen Eleo: met miş kan toch niet dat is indirect verleden tijd
Ellen Eleo: bitmeeyen is juist niet klaar want er staat ME tussen bit en (y)en
Ellen Eleo: klaar zou dan biten zijn toch?
Ellen Eleo: hahahah t wordt steeds ingewikkelder
Ellen Eleo: zou moeten zijn op zich is wel olmalı
Paul: bitmiş betekend:'' afgewerkt'' i
Ellen Eleo: maar het slaat op het onderwerp , werk
Ellen Eleo: maar t is niet afgewerkt t werk is juist niet klaar
Ellen Eleo: n voorbeeld komend is gelen, niet komend is gelmeyen
Ellen Eleo: onvoltooid deelwoord
Ellen Eleo: je zit geloof ik net op les 26
Ellen Eleo: je zou dus kunnen zeggen het gister niet afgemaakte werk
Yvonne: Ik ben net begonnen met de lessen. Wat mij opviel is dat hier bij een ww met hem/haar de persoonvorm -dir wordt gebruikt, vanuit ander lessen heb ik ik geleerd dat je bij deze vorm geen toevoeging hoeft te gebruiken.
Yvonne: Weet iemand waarop dit verschil is gebaseerd?
Yvonne: Of wanneer je wel een persoonsvorm moet gebruiken bij o (hem/haar/het) en wanneer niet.
Ellen Eleo: ik zie het ook vaak genoeg zonder dir ja o adam doktordu
Ellen Eleo: doktordur maar ik zie ook o adam doktor
Ellen Eleo: dus wat is nu het meest correcte?
Ellen Eleo: O araba yenidir , het zegt iets over het onderwerp van de zin
Ellen Eleo: is nieuw
Ellen Eleo: zou het iets met het woord is te maken hebben
Ellen Eleo: kapalıdır; is gesloten
Ellen Eleo: Mehmet iyidir, is goed
Gast2277: Hallo allemaal, ik heb een vraagje. Kan iemand mij vertellen of het een makkelijke cursus is om te leren. Ik ben al over de vijftig en sla dus niet zo snel meer alles op....leren duurt wat langer dus. hahahhaha
Ritalina: ik ben 56 en doe deze cursus ook. Herhaling herhaling is het enigste wat ik kan zeggen. Door steeds weer te herhalen slaan we het uiteindelijk wel op.Succes en niet de moed opgeven
Niyazi: Hij is dokter- hij is een dokter/o doktor- o doktordur ( dur/der/dir) allebei goed maar met dir wat moderner
Yvonne: Bedankt Niyazi!
Ties: Gast 2277. Ik ben 65. Ben 3 week geleden begonnen en bij les 4. Kost wat inzet maar voor de rest gaat het goed. Zoek de logica in de taalğrammatica en je komt een heel eind. Alleen woordjes leren kost de meeste moeite
Ritalina: Je kunt ook een account aanmaken bij qandle.nl. je kunt hier j eigen lijsten met woordjes inzetten en op verschillende manieren leren. Succes en veel plezier
Ilse: ik ben 51 en zeg u dat je met inzet en motivatie heel ver kunt geraken
Ilse: dün bitmeyen iş = het werk dat gisteren niet af was
Paul: ik ben nu in les 27 en daar blijkt dat "dün bitmeliyen iş''= ''het werk dat gisteren klaar zou moeten zijn'' dus bij toets 27.6 vraag drie is waarschijnlijk ''li'' ertussen vergeten.
Laatste bericht: Woensdag 16 Mei 2018, 20:10
toon speciale karakters

Vorderingen
1. Evelyn (les 36)
2. Bart (les 33)
3. Paul (les 28)
4. Nynke (les 27)
5. Natasja (les 21)
6. Anouk (les 14)
7. Ritalina (les 14)
8. Hatice (les 9)
9. Johanna (les 9)
10. Albertına (les 9)

Doorzoek de pagina

Uitgelicht
Astrid: omdat ik verliefd ben op de Turkse taal en cultuur. Ik spreek inmiddels een aardig woordje Turks en ...

Nieuwe leden

Laatste score
1.YvonneWoordjes6.2100%
2.NatasjaOefening21.391%
3.NatasjaOefening21.296%
4.YvonneWoordjes6.194%
5.AnneOefening3.192%
6.AnneWoordjes3.3100%
7.AnneWoordjes3.2100%
8.AnneWoordjes3.1100%
9.AnneOefening2.4100%
10.JosOefening18.292%

Moderator


www.lesexpres.nl is een website van Lesexpres, ingeschreven bij de kamer van koophandel onder nummer 64711811. Lesexpres hanteert de algemene voorwaarden van FENIT (Branche verenging IT-, Telecom-, Internet- en Office bedrijven in Nederland). Klik hier voor contactgegevens en algemene voorwaarden.